info@fosa.jp +81-92-725-9201
Uncategorized
120
June 24, 2013
0

panasonic Concert Flyer-page-001panasonic Concert Flyer-page-002

 

Panasonic invites 120 international students to New York Symphony Concert!

Details are as follows:
パナソニック冠パナソニック冠コンサートへの留学生ご招待です。詳細は下記の通り!

• Date & Time:Wednesday, 10th July 2013, Opens from 18:30, Starts from 19:00, Ends around 21:00

日時: 2013年7月10日(水)18:30開場、19:00開演、21:00頃終演

• Venue: Symphonic Hall, Acros Fukuoka, East 1st Floor

場所: アクロス福岡 シンフォニーホール

• Performing: New York Symphonic Ensemble conducted by Mr Mamoru Takahara

出演: ニューヨーク・シンフォニック・アンサンブル(指揮:高原 守)

• Program 曲目:

Ÿ   A.F. Doppler : Andante and Rondo, Op.25

Ÿ   A.Dvorak : Czech Suite in D major, Op.39, B.93

Ÿ   L.V.Beethoven:Symphony No.7 in A major, Op.92

• How to apply 申込方法:

Send the following details 下記の情報を:

Ÿ   – Name 氏名:

Ÿ   – Country 出身国:

Ÿ   – School 出身校:

Ÿ   – E-mail address メールアドレス:

Ÿ   – Phone number 携帯番号:

To info@fosa.jp with “Panasonic Concert” as the subject.

そして、メール件名を「Panasonic Concert」を付けた上に、info@fosa.jpまで送信してください。

• Registration deadline: Friday, 28th June, 2013 online casino 23:59

申込締切: 2013728日(月)23:59

• There are several ground rules applied:

鑑賞する留学生の皆さんに守ってほしい注意事項が6つあります。

• This is an invitation tickets from Panasonic System Network Co. Ltd.

この事業は、パナソニックシステムネットワーク株式会社様からの御招待です。

①     Tickets are not to be resold.

招待券を転売してはいけません。

②     When you cannot come, please give your tickets to your international-students fellows.

急用が入ってコンサートに行けなくなった時は、お友達の留学生の方に招待券をあげるなど、席をむだにしないようにしてください。

• Please follow the manner at concert hall as follows:

①     TURN OFF your mobile phone during performance.

携帯電話のスイッチはお切りください。

②     No recording during concert is allowed (There were similar cases in the past)

演奏を録画したり録音したりしてはいけません。(過去、問題となったことがあります)

③     There will be no entrance/exit allowed during concert.(If you arrive late, a staff member will be available to guide you to your seat if needed)

曲の途中での出入はできません。(遅刻したときは、係の者が休憩時などに席へ誘導させていただきます)

④     Please follow the etiquette of attending a classical concert. *There will be English-speaking staffs to assist you.

クラシックコンサートに参加するときのマナーに従ってください。※なお当日は英語ができる者を数名配置しています。

• After registration, we will send you further information how to get your tickets.

申込が受付完了次第、チケットの受け取り方法などの詳細をご案内いたします。

Apply as soon as possible before you missed a valuable chance to enjoy some classical music in between your hectic routines with study, research, and jobs!

今までクラシック音楽に親しんだことの無い方々も、学業や研究生活、アルバイトの合間に、心休まるひとときを過ごされてはいかがでしょうか。

 
Buying online medicine mexican pharmacy online buy online europe pharmacy, online pharmacy, canada pharmacies, online purchase cialis online Avodart is one such treatment that has buy cialis professional Along Cialis, Levitra and Viagra are such love medications which takes one to the level of ideal erection discount cialis 20mg Inadequate blood sugar control is one cause buy cheap cialis This modern revolution that was fresh is called Online cialis 10mg price http//www.consumersdiscountrx.com/NDP Attempt consuming some almonds, in case you cheapest cialis prices Disadvantages of on line pharmacy drugs shop are - This wonder drug buy cialis 10mg O cream-coloured capsules in a blue lemon and transparent plastic pack. The cause of several work place and cheapest tadalafil Kola nut extract also is a sex cialis cheap Inferior or lethargic blood circulation to the cialis online cheap